Sourate 26 : Les Poètes (Al-Shou`ara’)

[26:0] Au nom de Dieu, Très Gracieux, Très Miséricordieux.

[26:1] T. S. M.* (Ta, Sin, Mim)

*26:1 Voir l’Appendice 1 pour la signification de ces lettres, précédemment mystérieuses.

[26:2] Ces (lettres) constituent les preuves de cette Écriture clarificatrice.

[26:3] Tu pourrais t’en vouloir qu’ils ne soient pas croyants.

[26:4] Si nous le voulons, nous pouvons envoyer du ciel un signe qui force leurs cous à s’incliner.

Le Code Mathématique du Coran

[26:5] Chaque fois qu’un rappel du Très Gracieux vient à eux, qui est nouveau, ils se détournent avec aversion.

[26:6] Puisqu’ils n’ont pas cru, ils ont encouru les conséquences de leur insouciance.

[26:7] N’ont-ils pas vu la terre, et combien de variétés de belles plantes nous avons fait pousser dessus ?

[26:8] Ceci devrait être une preuve suffisante pour eux, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.

[26:9] Le plus assurément, ton Seigneur est le Tout-Puissant, Très Miséricordieux.

Moïse

[26:10] Rappelle-toi que ton Seigneur appela Moïse, « Va chez les gens transgresseurs.

[26:11] « Le peuple de Pharaon ; peut-être qu’ils se réformeront. »

[26:12] Il dit, « Mon Seigneur, je crains qu’ils ne me croient pas.

[26:13] « Je pourrais perdre mon sang-froid. Ma langue va se lier ; appelle mon frère Aaron.

[26:14] « De plus, ils me considèrent comme un fugitif ; je crains qu’ils ne me tuent. »

[26:15] Il dit, « Non (ils ne le feront pas). Allez avec Mes preuves. Nous serons avec vous, à l’écoute.

[26:16] « Allez à Pharaon et dites : “Nous sommes des messagers du Seigneur de l’univers.”

[26:17]  » ‘Laisse les Enfants d’Israël partir.’ « 

[26:18] Il dit, « Ne t’avons-nous pas élevé depuis l’enfance, et tu as passé beaucoup d’années avec nous ?

[26:19] « Puis tu as commis le crime que tu as commis, et tu étais ingrat. »

[26:20] Il dit, « En effet, je l’ai fait quand j’étais égaré.

[26:21] « Puis j’ai fui, lorsque je vous craignais, et mon Seigneur m’a doté de sagesse et a fait de moi un des messagers.

[26:22] « Tu te vantes de m’avoir fait une faveur, tout en réduisant à l’esclavage les Enfants d’Israël ! »

[26:23] Pharaon dit, « Qu’est-ce que le Seigneur de l’univers ? »

[26:24] Il dit, « Le Seigneur des cieux et de la terre, et de tout ce qu’il y a entre eux. Vous devriez être certains de ceci. »

[26:25] Il dit à ceux autour de lui, « Avez-vous entendu ceci ? »

[26:26] Il dit, « Votre Seigneur et le Seigneur de vos ancêtres. »

[26:27] Il dit, « Votre messager qui vous est envoyé est fou. »

[26:28] Il dit, « Le Seigneur de l’est et de l’ouest, et de tout ce qu’il y a entre eux, si vous comprenez. »

[26:29] Il dit, « Si tu acceptes le moindre dieu, autre que moi, je te jetterai en prison. »

[26:30] Il dit, « Et si je te montre quelque chose de profond ? »

[26:31] Il dit, « Alors produis-le, si tu es véridique. »

[26:32] Il jeta alors son bâton, après quoi il devint un profond serpent.

[26:33] Et il sortit sa main, et elle était blanche pour les observateurs.

[26:34] Il dit aux aînés autour de lui, « C’est un magicien expérimenté.

[26:35] « Il veut vous faire sortir de votre terre, avec sa magie. Que suggérerez-vous ? »

[26:36] Ils dirent, « Accorde à lui et à son frère, un sursis, et envoie des convocateurs dans chaque ville.

[26:37] « Qu’ils convoquent chaque magicien expérimenté. »

[26:38] Les magiciens furent rassemblés au moment convenu, le jour convenu.

[26:39] Il fut dit aux gens, « Venez tous ; réunissons-nous ensemble ici.

[26:40] « Peut-être suivrons-nous les magiciens, s’ils sont les vainqueurs. »

[26:41] Quand les magiciens vinrent, ils dirent à Pharaon, « Allons-nous être payés, si nous sommes les vainqueurs ? »

[26:42] Il dit, « Oui, certainement ; vous serez même proche de moi. »

[26:43] Moïse leur dit, « Jetez ce que vous allez jeter. »

[26:44] Ils jetèrent leurs cordes et bâtons, et dirent, « Par la majesté de Pharaon, nous serons les vainqueurs. »

[26:45] Moïse jeta son bâton, après quoi il avala ce qu’ils avaient fabriqué.

Les Experts Voient La Vérité

[26:46] Les magiciens tombèrent prosternés.

[26:47] Ils dirent, « Nous croyons au Seigneur de l’univers. »

[26:48] « Le Seigneur de Moïse et Aaron. »

[26:49] Il dit, « Avez-vous cru avec lui avant que je vous en donne la permission ? Il doit être votre enseignant, qui vous a enseigné la magie. Vous saurez sûrement. Je vous trancherai les mains et pieds aux côtés opposés. Je vous crucifierai tous. »

[26:50] Ils dirent, « Ceci ne changera pas notre décision ; à notre Seigneur nous retournerons.

[26:51] « Nous espérons que notre Seigneur nous pardonnera nos péchés, surtout que nous sommes les premiers croyants. »

[26:52] Nous inspirâmes à Moïse, « Voyage avec Mes serviteurs ; vous serez poursuivis. »

[26:53] Pharaon envoya aux cités des annonceurs.

[26:54] (Proclamant 🙂 « C’est une petite bande.

[26:55] « Ils s’opposent maintenant à nous.

[26:56] « Prenons tous garde à eux. »

Le Châtiment Inévitable

[26:57] En conséquence, nous les privâmes des jardins et des sources.

[26:58] Et des trésors et d’une position honorable.

[26:59] Puis nous en fîmes un héritage pour les Enfants d’Israël.

[26:60] Ils les poursuivirent vers l’est.

[26:61] Quand les deux groupes se virent, le peuple de Moïse dit, « Nous allons nous faire prendre. »

[26:62] Il dit, « En aucun cas. Mon Seigneur est avec moi ; Il me guidera. »

[26:63] Nous inspirâmes alors à Moïse, « Frappe la mer avec ton bâton », après quoi elle se fendit. Chaque partie était comme une grande colline.

[26:64] Nous les libérâmes alors tous.

[26:65] Nous sauvâmes ainsi Moïse et tous ceux qui étaient avec lui.

[26:66] Et nous noyâmes les autres.

[26:67] Ceci devrait être une preuve suffisante, mais la plupart des gens ne sont pas croyants.

[26:68] Le plus assurément, ton Seigneur est le Tout-Puissant, Très Miséricordieux.

Abraham

[26:69] Raconte-leur l’histoire d’Abraham.

[26:70] Il dit à son père et son peuple, « Qu’est-ce que vous adorez ? »

[26:71] Ils dirent, « Nous adorons des statues ; nous leur sommes totalement dévoués. »

[26:72] Il dit, « Peuvent-elles vous entendre lorsque vous implorez ? »

[26:73] « Peuvent-elles vous être bénéfique, ou vous nuire ? »

[26:74] Ils dirent, « Non ; mais nous avons vu nos parents faire ceci. »

[26:75] Il dit, « Vous voyez ces idoles que vous adorez.

[26:76] « Vous et vos ancêtres.

[26:77] « Je suis contre elles, car je suis voué uniquement au Seigneur de l’univers.

[26:78] « Celui qui m’a créé et m’a guidé.

[26:79] « Celui qui me nourrit et m’abreuve.

[26:80] « Et quand je tombe malade, Il me guérit.

[26:81] « Celui qui me met à mort, puis me ramène à la vie.

[26:82] « Celui qui, je l’espère, pardonnera mes péchés au Jour du Jugement.

[26:83] « Mon Seigneur, accorde-moi la sagesse, et compte-moi parmi les justes.

[26:84] « Fais que l’exemple que je laisse pour les générations futures soit un bon exemple.

[26:85] « Fais de moi un des héritiers du divin Paradis.

[26:86] « Et pardonne à mon père, car il s’est égaré.

[26:87] « Et ne m’abandonne pas au Jour de la Résurrection. »

[26:88] C’est le jour où ni argent, ni enfants, ne peuvent aider.

[26:89] Seuls ceux qui viennent à DIEU de tout leur cœur (seront sauvés).

[26:90] Le Paradis sera présenté aux justes.

[26:91] L’Enfer sera érigé pour les égarés.

Ils Désavoueront Leurs Idoles

[26:92] On leur demandera, « Où sont les idoles que vous aviez adorées

[26:93] « aux côtés de DIEU ? Peuvent-elles vous aider maintenant ? Peuvent-elles s’aider elles-mêmes ? »

[26:94] Elles y seront jetées, ensemble avec les égarés.

[26:95] Et tous les soldats de Satan.

[26:96] Ils diront tandis qu’ils s’y querelleront :

[26:97] « Par DIEU, nous étions bien égarés.

[26:98] « Comment pouvions-nous vous ériger pour rivaliser avec le Seigneur de l’univers ?

[26:99] « Ceux qui nous ont trompés étaient des méchants.

[26:100] « Maintenant, nous n’avons pas d’intercesseurs.

[26:101] « Et pas un seul ami proche.

[26:102] « Si seulement nous pouvions avoir une autre chance, nous croirions alors. »

[26:103] Ceci devrait être une bonne leçon. Mais la plupart des gens ne sont pas croyants.

[26:104] Ton Seigneur est le Tout-Puissant, Très Miséricordieux.

Noé

[26:105] Le peuple de Noé ne crut pas les messagers.

[26:106] Leur frère Noé leur dit, « Ne serez-vous pas droits ?

[26:107] « Je suis un honnête messager pour vous.

[26:108] « Vous révérerez DIEU et m’obéirez. »

[26:109] « Je ne vous demande pas de salaire. Mon salaire vient du Seigneur de l’univers.

[26:110] « Vous révérerez DIEU et m’obéirez. »

[26:111] Ils dirent, « Comment pouvons-nous croire avec toi, quand les pires d’entre nous t’ont suivi ? »

[26:112] Il dit, « Comment saurais-je ce qu’ils ont fait ?

[26:113] « Leur jugement n’incombe qu’à mon Seigneur, si vous pouviez percevoir.

[26:114] « Je n’écarterai jamais les croyants.

[26:115] « Je ne suis rien de plus qu’un avertisseur clarificateur. »

[26:116] Ils dirent, « À moins que tu ne t’abstiennes, Ô Noé, tu seras lapidé. »

[26:117] Il dit, « Mon Seigneur, mon peuple ne m’a pas cru.

[26:118] « Accorde-moi la victoire contre eux, délivre-moi et mon groupe de croyants. »

[26:119] Nous le libérâmes, lui et ceux qui l’accompagnèrent dans l’arche chargée.

[26:120] Puis nous noyâmes les autres.

[26:121] Ceci devrait être une leçon, mais la plupart des gens ne sont pas croyants.

[26:122] Le plus assurément, ton Seigneur est le Tout-Puissant, Très Miséricordieux.

Hoūd

[26:123] Les ‘Ãd ne crurent pas les messagers.

[26:124] Leur frère Hoūd leur dit, « Ne voudriez-vous pas être droits ?

[26:125] « Je suis un honnête messager pour vous.

[26:126] « Vous révérerez DIEU, et m’obéirez.

[26:127] « Je ne vous demande pas de salaire ; mon salaire vient du Seigneur de l’univers.

[26:128] « Vous construisez sur chaque colline un palais pour l’amour de la vanité.

[26:129] « Vous érigez des bâtiments comme si vous durerez toujours.

[26:130] « Et quand vous frappez, vous frappez sans merci.

[26:131] « Vous révérerez DIEU et m’obéirez.

[26:132] « Révérez Celui qui vous a fourni de toutes les choses que vous savez.

[26:133] « Il vous a fourni le bétail et les enfants.

[26:134] « Et les jardins et les sources.

[26:135] « Je crains pour vous le châtiment d’un jour terrifiant. »

[26:136] Ils dirent, « Cela revient au même que tu prêches ou ne prêches pas.

[26:137] « Cette affliction était limitée à nos ancêtres.

[26:138] « Aucun châtiment ne s’abattra jamais sur nous. »

[26:139] Ainsi ils ne crurent pas et, en conséquence, nous les anéantîmes. Ceci devrait être une leçon, mais la plupart des gens ne sont pas croyants.

[26:140] Le plus assurément, ton Seigneur est le Tout-Puissant, Très Miséricordieux.

Sãlih

[26:141] Les Thamūd ne crurent pas les messagers.

[26:142] Leur frère Sãlih leur dit, « Ne serez-vous pas droits ?

[26:143] « Je suis un honnête messager pour vous.

[26:144] « Vous révérerez DIEU, et m’obéirez.

[26:145] « Je ne vous demande pas de salaire ; mon salaire ne vient que du Seigneur de l’univers.

[26:146] « Pensez-vous qu’on vous laissera pour toujours, en sécurité dans cet état ?

[26:147] « Vous jouissez de jardins et de sources.

[26:148] « Et de cultures et de palmiers aux fruits délicieux.

[26:149] « Vous sculptez dans les montagnes de luxueux palais.

[26:150] « Vous révérerez DIEU et m’obéirez.

[26:151] « N’obéissez pas aux transgresseurs.

[26:152] « Qui commettent le mal, pas les bonnes œuvres. »

[26:153] Ils dirent, « Tu es ensorcelé.

[26:154] « Tu n’es rien de plus qu’un humain comme nous. Produis un miracle, si tu es véridique. »

[26:155] Il dit, « Voici une chamelle qui ne boira qu’au jour qui lui est assigné ; un jour qui est différent de vos jours spécifiés en abreuvement.

[26:156] « Ne lui faite aucun mal, de crainte que vous n’encouriez le châtiment d’un jour terrifiant. »

[26:157] Ils l’égorgèrent, et ainsi encoururent la désolation.

[26:158] Le châtiment les écrasa. Ceci devrait être une leçon, mais la plupart des gens ne sont pas croyants.

[26:159] Le plus assurément, ton Seigneur est le Tout-Puissant, Très Miséricordieux.

Loth

[26:160] Le peuple de Loth ne crut pas les messagers.

[26:161] Leur frère Loth leur dit, « Ne voudriez-vous pas être droits ?

[26:162] « Je suis un honnête messager pour vous.

[26:163] « Vous révérerez DIEU, et m’obéirez.

[26:164] « Je ne vous demande pas de salaire, mon salaire ne vient que du Seigneur de l’univers.

[26:165] « Avez-vous des relations sexuelles avec les mâles, de tous les gens ?

[26:166] « Vous délaissez les épouses que votre Seigneur a créées pour vous ! En vérité, vous êtes des gens transgresseurs. »

[26:167] Ils dirent, « À moins que tu ne t’abstiennes, Ô Loth, tu seras banni. »

[26:168] Il dit, « Je déplore vos actions. »

[26:169] « Mon Seigneur, sauve-moi et ma famille de leurs œuvres. »

[26:170] Nous le sauvâmes, lui et toute sa famille.

[26:171] Sauf la vielle femme ; elle fut condamnée à un sort funeste.

[26:172] Nous détruisit ensuite les autres.

[26:173] Nous déversâmes sur eux une misérable averse ; quelle misérable averse pour ceux qui avaient été avertis !

[26:174] Ceci devrait être une leçon, mais la plupart des gens ne sont pas croyants.

[26:175] Le plus assurément, ton Seigneur est le Tout-Puissant, Très Miséricordieux.

Shou’aib

[26:176] Le Peuple des Bois ne crut pas les messagers.

[26:177] Shou’aib leur dit, « Ne voudriez-vous pas être droits ?

[26:178] « Je suis un honnête messager pour vous.

[26:179] « Vous révérerez DIEU, et m’obéirez.

[26:180] « Je ne vous demande pas de salaire ; mon salaire ne vient que du Seigneur de l’univers.

[26:181] « Vous donnerez la juste mesure lorsque vous commercez ; ne trichez pas.

[26:182] « Vous pèserez avec une balance équitable.

[26:183] « Ne spoliez pas les gens de leurs droits, et ne parcourez pas la terre de manière corrompue.

[26:184] « Révérez Celui qui vous a créés ainsi que les générations précédentes. »

[26:185] Ils dirent, « Tu es ensorcelé.

[26:186] « Tu n’es rien de plus qu’un être humain comme nous. En fait, nous pensons que tu es un menteur.

[26:187] « Fais que des masses du ciel nous tombent dessus, si tu es véridique. »

[26:188] Il dit, « Mon Seigneur est Celui qui sait tout ce que vous faites. »

[26:189] Ils ne le crurent pas et, en conséquence, ils encoururent le châtiment du Jour de la Canopée. C’était le châtiment d’un jour terrifiant.

[26:190] Ceci devrait être une leçon, mais la plupart des gens ne sont pas croyants.

[26:191] Le plus assurément, ton Seigneur est le Tout-Puissant, Très Miséricordieux.

Le Coran

[26:192] Ceci est une révélation du Seigneur de l’univers.

[26:193] L’Esprit Honnête (Gabriel) est descendu avec elle.
[26:194] Pour la révéler dans ton cœur, pour que tu sois un des avertisseurs.

[26:195] Dans une parfaite langue arabe.

[26:196] Elle fut été prophétisée dans les livres des générations précédentes.

[26:197] N’est-ce pas un signe suffisant pour eux qu’elle était connue des érudits parmi les Enfants d’Israël ?

Le Coran Doit Être Traduit

[26:198] Si nous révélions ceci à des gens qui ne connaissent pas l’arabe.

[26:199] Et le lui faisions réciter (en arabe), ils ne pourraient absolument pas y croire.

[26:200] Nous le rendons ainsi (comme une langue étrangère) dans les cœurs des coupables.

[26:201] Ainsi, ils ne peuvent pas y croire ; pas avant qu’ils ne voient le châtiment douloureux.

[26:202] Il viendra à eux soudainement, lorsqu’ils s’y attendent le moins.

[26:203] Ils diront alors, « Pouvons-nous avoir un répit ? »

[26:204] N’ont-ils pas défié notre châtiment ?

[26:205] Comme tu le vois, nous leur avons permis de profiter pendant des années.

[26:206] Puis le châtiment est venu à eux, comme promis.

[26:207] Leurs vastes ressources ne les ont pas du tout aidés.

[26:208] Nous n’anéantissons jamais une communauté sans envoyer d’avertisseurs.

[26:209] Donc, ceci est un rappel, car nous ne sommes jamais injustes.

Les Faux Messagers Incapables de Prêcher l’Adoration de Dieu SEUL*

[26:210] Les diables ne peuvent jamais révéler ceci.

*26:210 Un faux messager est un messager de Satan, car c’est un fabricateur du plus horrible mensonge. Un tel messager
ne peut jamais dénoncer l’idolâtrie, ou prêcher l’adoration de Dieu SEUL.

[26:211] Ils ne le voudraient pas, et ne le pourraient pas.

[26:212] Car on les empêche d’entendre.

[26:213] Donc, n’idolâtrez pas aux côtés de DIEU un autre dieu, de peur que vous n’encouriez le châtiment.

Le Messager de Dieu de l’Alliance*

[26:214] Tu prêcheras aux personnes qui sont les plus proches de toi.

[26:215] Et baisseras ton aile pour les croyants qui te suivent.

[26:216] S’ils te désobéissent, alors dis, « Je désavoue ce que vous faites. »

[26:217] Et place ta confiance dans le Tout-Puissant, Très Miséricordieux.

[26:218] Qui te voit quand tu médites durant la nuit.

[26:219] Et tes fréquentes prosternations.

[26:220] Il est Celui qui entend, l’Omniscient.

[26:221] Devrai-Je vous informer sur qui les diables descendent ?

[26:222] Ils descendent sur tout fabricateur coupable.

[26:223] Ils prétendent écouter, mais la plupart d’entre eux sont des menteurs.

*26:214-223 Ces versets font référence au Messager de Dieu de l’Alliance : la somme de la valeur gématrique de « Rashad
Khalifa » (1230), plus le numéro de verset (214) est 1230+214 = 1444 = 19×76 = 19x19x4, et la somme des numéros de
versets de 214 à 223 est 2185 = 19×115 (Appendice 1).

[26:224] Quant aux poètes, ils ne sont suivis que par les égarés.

[26:225] Ne vois-tu pas que leur loyauté change selon la situation ?

[26:226] Et qu’ils disent ce qu’ils ne font pas ?

[26:227] Exemptés sont ceux qui croient, mènent une vie droite, commémorent DIEU fréquemment, et se défendent pour leurs droits. Sûrement, les transgresseurs sauront quelle est leur ultime destinée.


Sourate 25

Sourate 27

Toutes les sourates